ATOQLI OTLARNI TARJIMA QILISH JARAYONIDA YUZ BERADIGAN GRAMMATIK XATOLAR
Ключевые слова:
atoqli otlar, tarjima, grammatik xato,tillar, botlar va saytlar.Аннотация
Ushbu maqolada inglizcha-o’zbekcha ismlarni biridan boshqasiga o’girishda sodir bo’ladigan grammatik xatolar haqida so’z boradi.
Библиографические ссылки
Difficulties in Translation with Names in Arabic, Japanse, Chinese Languages into English. Murojaat qilingan sana: 06.04.23. manba: https://www.universal-translation-services.com/difficulties-in-translation-with-names-into-english/
“Nomlarning nomunosib tarjimasi”. X.Rahimov. Murojaat qilingan sana: 07.04.23. manba: https://sof.uz/uz/post/nomlarning-nomunosib-tarjimasi
THE PROBLEM OF THE TRANSLATION OF PROPER NAMES IN HARRY POTTER AND THE LORD OF THE RINGS1. Murojaat qilingan sana: 07.04.23 manba:https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/974490.pdf
Ingliz va o’zbek tilidagi atoqli otlarning boshqa tillariga tarjima qilish jarayoni. SH.Primkulovna manba: https://pedagoglar.org/04/article/view/712
INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDA ATOQLI OTLARNING TURDOSH OTGA O‘TISH IMKONIYATLARI N.H.Aliyevna, Z.Mirzarahimova manba: https://intereuroconf.com/index.php/APSEFMCH/article/view/826
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Как цитировать