ARAB TILI QOIDALARINING KLASSIK MATNLAR TARJIMASIDAGI AHAMIYATI

Mualliflar

  • Fazliddinov, Abdulmuhsin Muallif

;

https://doi.org/10.5281/zenodo.20195825

Abstrak

Mazkur maqolada arab tili qoidalarining klassik matnlar tarjimasidagi o‘rni va ahamiyati ilmiy asosda tahlil qilinadi. Xususan, nahv (sintaksis), sarf (morfologiya) hamda balog‘at ilmlarining tarjima jarayonidagi roli ochib beriladi. Klassik arab matnlarining mazmunan chuqur, ko‘p qatlamli va nozik uslubiy xususiyatlarga ega ekanligi sababli, ularni to‘g‘ri va mukammal tarjima qilishda til qoidalarini chuqur bilish zarurligi asoslanadi. Shuningdek, maqolada noto‘g‘ri tarjimalarga olib keluvchi asosiy omillar va ularni bartaraf etish yo‘llari ham ko‘rsatib o‘tiladi.

##submission.downloads##

Nashr qilingan

2026-05-15

Nashr

Bo'lim

Articles

Iqtibos keltirish tartibi

Abdulmuhsin, F. (2026). ARAB TILI QOIDALARINING KLASSIK MATNLAR TARJIMASIDAGI AHAMIYATI. Markaziy Osiyo Akademik Tadqiqotlar Jurnali, 4(5), 85-88. https://doi.org/10.5281/zenodo.20195825
Innovative Academy RSC
Article metrics Views and PDF downloads
0 Views
0 Downloads