SHE'RIY MATNLAR TARJIMASIDA SEMANTIK TRANSFORMATSIYALARNING NAZARIY ASOSLARI

Authors

  • Mahamatqulova, Dilnoza Author

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.18438278

Abstract

Ushbu maqola she’riy matnlar tarjimasida yuzaga keladigan semantik o’zgarishlarni tahlil qiladi. She’riy matnlar badiiy matndan farqli o’laroq tarjima qilinadi va bunda tarjimondan nafaqat matn mazmunini yetkazish, balki ohang va ritmni ham moslash talab etiladi va bunday holatda transformatsiyalar ishlatilinadi. Semantik transformatsiyalar-tarjima jarayonida asl matn mazmunini saqlab qolgan holatda lingvistik va madaniy tafovutlarni yo’qotish uchun ishlatiladi va ular asosan generalizatsiya, konkretizatsiya, modulatsiya va shu kabi o’zgarishlar orqali amalga oshiriladi. Ushbu o’zgarishlar yuqorida ta’kidlanganidek, she’rning ohang va ritmini ham saqlashga ko’mak beradi. Maqolada tarjima nazariyasidagi yondashuvlar, semantik transformatsiya turlari va ularga amaliy misollar ko’rib chiqiladi va yoritiladi. Tadqiqot natijalari tarjimonning semantik transformatsiyalarni to’g’ri qo’llash va orqali ekvivalentlikni ta’minlash zaruratini ko’rsatadi. Semantik transformatsiyalar she’riy matnlar tarjimasini osonlashtiradi va tarjima sifatini oshirishga yordam beradi..

Downloads

Published

2026-01-31

How to Cite

Dilnoza, M. (2026). SHE’RIY MATNLAR TARJIMASIDA SEMANTIK TRANSFORMATSIYALARNING NAZARIY ASOSLARI. Central Asian Journal of Academic Research, 4(1), 79-81. https://doi.org/10.5281/zenodo.18438278
Innovative Academy RSC
Article metrics Views and PDF downloads
1 Views
0 Downloads