ОСНОВНЫЕ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ ЛЕКСИКИ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Mualliflar

  • Бекбаулиева Айтгуль Мамутовна Магистрант 2курса КГУ имени Бердаха Лингвистика: русский язык Muallif

;

реалия, теория перевода, межкультурная коммуникация, национально-культурная лексика, эквивалентность, художественный перевод, калькирование, транслитерация, культурный компонент.

Abstrak

В данной научной работе рассматриваются основные теории перевода реалий и проблемы передачи национально-культурной лексики в условиях межкультурной коммуникации. Реалии являются важной частью языка, отражающей особенности культуры, традиций, истории, общественного устройства и мировоззрения народа. В исследовании анализируются различные подходы отечественных и зарубежных ученых к определению понятия «реалия», рассматриваются классификации реалий и основные способы их перевода. Особое внимание уделяется вопросам сохранения национального колорита текста, эквивалентности перевода и адекватной передачи культурной информации. Анализируются методы транскрипции, транслитерации, калькирования, описательного перевода и функциональной замены. В работе исследуются трудности, возникающие при переводе художественных, публицистических и исторических текстов, содержащих культурно маркированную лексику. Делается вывод о том, что успешный перевод реалий требует от переводчика глубокого знания языка, культуры, традиций и особенностей межкультурного взаимодействия.

Iqtiboslar

Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. — Москва: Международные отношения, 1980.

Бархударов Л.С. Язык и перевод. — Москва: Международные отношения, 1975.

Комиссаров В.Н. Теория перевода. — Москва: Высшая школа, 1990.

Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. — Москва: Международные отношения, 1974.

Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. — Москва: Наука, 1988.

Федоров А.В. Основы общей теории перевода. — Санкт-Петербург: Филология Три, 2002.

Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. — Москва: Московский лицей, 1996.

Казакова Т.А. Художественный перевод. — Санкт-Петербург: Союз, 2006.

Newmark P. A Textbook of Translation. — London: Prentice Hall, 1988.

##submission.downloads##

Nashr qilingan

2026-05-08

Iqtibos keltirish tartibi

Бекбаулиева , А. (2026). ОСНОВНЫЕ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ ЛЕКСИКИ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ. Zamonaviy Dunyoda Innovatsion Tadqiqotlar, 5(14), 99-102. https://www.in-academy.uz/index.php/ZDIT/article/view/40361
Innovative Academy RSC
Article metrics Views and PDF downloads
1 Views
0 Downloads