STYLISTIC PROBLEMS IN TRANSLATING LITERARY DEVICES IN ERNEST HEMINGWAY’S «A FAREWELL TO ARMS»

Mualliflar

  • Aliboyeva Nigina Termiz davlat universiteti, Ingliz tili va adabiyot kafedrasi katta o'qituvchisi, Filologiya fanlari bo'yicha falsafa doktori (PhD) Muallif
  • Ibragimova Muhlisa Norg’uchqor qizi Termiz davlat universiteti magistranti Muallif

;

literary translation, stylistic devices, metaphor, symbolism, repetition, Hemingway style.

Abstrak

This thesis examines stylistic problems in translating literary devices in A Farewell to Arms by Ernest Hemingway. The study analyzes the translation of metaphors, repetitions, symbolism, and dialogues used in the novel. It also discusses difficulties in preserving Hemingway’s simple and minimalist writing style in translation. The research concludes that maintaining stylistic equivalence is essential in literary translation.

##submission.downloads##

Nashr qilingan

2026-05-13

Iqtibos keltirish tartibi

Aliboyeva , N., & Ibragimova , M. (2026). STYLISTIC PROBLEMS IN TRANSLATING LITERARY DEVICES IN ERNEST HEMINGWAY’S «A FAREWELL TO ARMS». Ilm-Fan Va Innovatsiya, 4(38), 118-119. https://www.in-academy.uz/index.php/SI/article/view/41146
Innovative Academy RSC
Article metrics Views and PDF downloads
1 Views
0 Downloads