STYLISTIC PROBLEMS IN TRANSLATING LITERARY DEVICES IN ERNEST HEMINGWAY’S «A FAREWELL TO ARMS»
;
literary translation, stylistic devices, metaphor, symbolism, repetition, Hemingway style.Abstrak
This thesis examines stylistic problems in translating literary devices in A Farewell to Arms by Ernest Hemingway. The study analyzes the translation of metaphors, repetitions, symbolism, and dialogues used in the novel. It also discusses difficulties in preserving Hemingway’s simple and minimalist writing style in translation. The research concludes that maintaining stylistic equivalence is essential in literary translation.
##submission.downloads##
Nashr qilingan
2026-05-13
Nashr
Bo'lim
Maqolalar
Iqtibos keltirish tartibi
Aliboyeva , N., & Ibragimova , M. (2026). STYLISTIC PROBLEMS IN TRANSLATING LITERARY DEVICES IN ERNEST HEMINGWAY’S «A FAREWELL TO ARMS». Ilm-Fan Va Innovatsiya, 4(38), 118-119. https://www.in-academy.uz/index.php/SI/article/view/41146
Article metrics
Views and PDF downloads
1
Views
0
Downloads