STYLISTIC PROBLEMS IN TRANSLATING LITERARY DEVICES IN ERNEST HEMINGWAY’S «A FAREWELL TO ARMS»

Авторы

  • Aliboyeva Nigina Termiz davlat universiteti, Ingliz tili va adabiyot kafedrasi katta o'qituvchisi, Filologiya fanlari bo'yicha falsafa doktori (PhD) Автор
  • Ibragimova Muhlisa Norg’uchqor qizi Termiz davlat universiteti magistranti Автор

Ключевые слова:

literary translation, stylistic devices, metaphor, symbolism, repetition, Hemingway style.

Аннотация

This thesis examines stylistic problems in translating literary devices in A Farewell to Arms by Ernest Hemingway. The study analyzes the translation of metaphors, repetitions, symbolism, and dialogues used in the novel. It also discusses difficulties in preserving Hemingway’s simple and minimalist writing style in translation. The research concludes that maintaining stylistic equivalence is essential in literary translation.

Опубликован

2026-05-13

Выпуск

Раздел

Статьи

Как цитировать

Aliboyeva , N., & Ibragimova , M. (2026). STYLISTIC PROBLEMS IN TRANSLATING LITERARY DEVICES IN ERNEST HEMINGWAY’S «A FAREWELL TO ARMS». Наука и инновации, 4(38), 118-119. https://www.in-academy.uz/index.php/SI/article/view/41146
Innovative Academy RSC
Article metrics Views and PDF downloads
1 Views
0 Downloads