ЗАМОНАВИЙ ТИЛШУНОСЛИКДА ЕКОЛОГИК ТЕРМИНЛАР ТАРЖИМАЛАРИНИНГ ПРАГМАТИК ХУСУСИЯТЛАРИ

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Abstrak:

Мазкур мақолада замонавий тилшуносликда екотерминлар  таржима таржималарининг прагматик муаммолари хусусида мулохазалар баён қилинади.  

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

##submission.citations##:

Кайе, П. Ф. (1980). Қутлуғ мақсадга камарбаста // Таржима санъати (мақолалар тўплами, 5-китоб). – Т.: Ғафур Ғулом номидаги Адабиѐт ва санъат нашриѐти, 1980.

См.: Левый, И. (1974). Состояние теоретической мысли в области перевода // Искусство перевода. – М.: Издательство «Прогресс», 1974. (Переводс чешского и предисловие Вл. Россельса).

Жўраев, К. (2002). Қиёсий адабиётшунослик сарвари // Ғайбуллоҳ асСалом замондошлари хотирасида. Тошкент ислом университети.

Саломов, Ғ.( 1973) Муқаддима ўрнида // Таржима санъати (мақолалар тўплами, 2-китоб). Ғафур Ғулом номидаги Адабиёт ва санъат нашр.

Сафаров, О. (2018). XX аср таржимашунослиги ва таржима тўпдами // Ўзбекистон таржимашунослари форуми (илмий мақолалар тўплами.

Тоҳирбоев, Б. Х. (1980) ўғли. Таржимашунослик фанининг назарий илдизлари // Таржима санъати (мақолалар тўплами, 5-китоб). Ғафур Ғуломномидаги Адабиѐт ва санъат нашриёти.

Умиров, С. (1999). Мавлоно Ғайбуллоҳ ас-Салом. Мулоқот.