CHALLENGES IN TRANSLATING DIPLOMATIC CORRESPONDENCE

Авторы

  • Mingbayeva Diyora Komiljon qizi Affiliation: Andijan State Institute of Foreign Languages Автор
  • Azimova Sevara Abdulla qizi Supervisor: Andijan State Institute of Foreign Languages Автор

Ключевые слова:

Diplomatic translation, diplomatic correspondence, cultural differences, idioms, interpretation, psychological pressure, machine translation, international communication

Аннотация

This article analyzes the key challenges in translating diplomatic correspondence, including cultural differences, idiomatic expressions, psychological pressure, and the limitations of translation technologies. Diplomatic translation requires not only linguistic knowledge but also political awareness and cultural sensitivity. Using real-world examples and contemporary research, the article highlights the essential role of diplomatic translators in international communication.

Библиографические ссылки

Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation (3rd ed.). London: Routledge.

Hall, E. T. (1976). Beyond Culture. New York: Anchor Press.

House, J. (2015). Translation Quality Assessment: Past and Present. London: Routledge.

Munday, J. (2016). Introducing Translation Studies: Theories and Applications (4th ed.). London: Routledge.

Pöchhacker, F. (2016). Introducing Interpreting Studies (2nd ed.). London: Routledge.ce over strict accuracy.n. 5.

Опубликован

2026-05-12

Выпуск

Раздел

Статьи

Как цитировать

Mingbayeva, D., & Azimova, A. (2026). CHALLENGES IN TRANSLATING DIPLOMATIC CORRESPONDENCE. Наука и инновации, 4(37), 46-49. https://www.in-academy.uz/index.php/SI/article/view/40790
Innovative Academy RSC
Article metrics Views and PDF downloads
4 Views
0 Downloads