CHALLENGES IN TRANSLATING DIPLOMATIC CORRESPONDENCE
Ключевые слова:
Diplomatic translation, diplomatic correspondence, cultural differences, idioms, interpretation, psychological pressure, machine translation, international communicationАннотация
This article analyzes the key challenges in translating diplomatic correspondence, including cultural differences, idiomatic expressions, psychological pressure, and the limitations of translation technologies. Diplomatic translation requires not only linguistic knowledge but also political awareness and cultural sensitivity. Using real-world examples and contemporary research, the article highlights the essential role of diplomatic translators in international communication.
Библиографические ссылки
Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation (3rd ed.). London: Routledge.
Hall, E. T. (1976). Beyond Culture. New York: Anchor Press.
House, J. (2015). Translation Quality Assessment: Past and Present. London: Routledge.
Munday, J. (2016). Introducing Translation Studies: Theories and Applications (4th ed.). London: Routledge.
Pöchhacker, F. (2016). Introducing Interpreting Studies (2nd ed.). London: Routledge.ce over strict accuracy.n. 5.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Как цитировать