TARJIMADA SO’Z TANLASH MASALASI YOKI BADIIY TARJIMADAGI MUAMMOLAR

Mualliflar

  • Xurulboyev Shukrullo Abdullajonovich Muallif
  • Abduvoitov Ravshanbek Alijonovich Muallif

;

tarjima, so’z, so’z birikmasi, sinonim, uchinchi til, predmet, asliy til, yengil, asli til, qiyoslash, xulosa.

Abstrak

Ushbu maqolada jahon adabiyoti xususan Angliya va Amerika adabiyotidan o’zbek tiliga ikkinchi til orqali qilingan tarjima asarlarida yo’l qo’yilayotgan kamchiliklar haqida so’z boradi va ularni bartaraf etishga oid fikr va mulohazalar ilmiy jihatdan ko’rsatib o’tiladi.Yosh,bolajak tarjimonlarga chet el adabiyotidan tarjima qilayotganda nimalarga e’tibor berish kerakligi va qanday malaka va ko’nikmalarni hisobga olib qilishlari kerakligi tavsiya qilingan.

Iqtiboslar

I. A. Karimov`s decree “On measures to further improvement of foreign language learning system”. December 10, 2012 2. Layonz DJ. Osnovi teoreticheskoy lingvistiki, M., Progress, 1976 3. Salomov G’. Til va tarjima, Toshkent, Fan,1996 4. Musayev Q. Tarjima nazariyasi, Toshkent, 2004 5. Saussure, F. (1990). Course in general linguistics, Charles Bally (Ed.), translated and annotated by Roy Harris, London: Duckworth. 6. David L. Chiesa, Ph.D. (Ed.), Ulugbek Azizov, Ph.D., Svetlana Khan, Klara Nazmutdinova, Komila Tangirova “Reconceptualizing language teaching: an in-service teacher education courses in Uzbekistan”. 7. Brown, H. D. (2000). Principles of language learning and teaching (4th ed.). New York: Longman. 8. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR): http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/cadre en.asp

Nashr qilingan

2021-12-31

Iqtibos keltirish tartibi

TARJIMADA SO’Z TANLASH MASALASI YOKI BADIIY TARJIMADAGI MUAMMOLAR. (2021). Yevroosiyo Akademik Tadqiqotlar Jurnali, 1(9), 334-337. https://www.in-academy.uz/index.php/EJAR/article/view/759
Innovative Academy RSC
Article metrics Views and PDF downloads
0 Views
0 Downloads