BAХTIYOR VAHOBZODA SHE’RLARINING O‘ZBEK TILIGA TARJIMALARI ХUSUSIDA

Mualliflar

  • Sirdaryoхon O‘tanova Dotsent filologiya fanlari nomzodi, University of Tashkent for Applied Sciences, Gavhar Str. 1, Tashkent 100149, Uzbekistan Muallif

;

Baхtiyor Vahobzoda, an’ana, mushtaraklik, novatorlik, tarjima, ozar.

Abstrak

Maqolada ozarbayjonlik yolqinli shoir Baхtiyor Vahobzodaning lirik merosi o‘zbek mumtoz adabiyotining zabardast vakillari: Alisher Navoiy, Erkin Vohidov, Abdulla Oripov, Jamol Kamollar ijodi bilan qiyosiy aspektda o‘rganilgan. Muallifning muayyan janrlardagi mahorati tadqiq etilgan. Shuningdek, muallifning o‘zbek tiliga tarjima qilingan she’rlari poetik etuklik jihati ko‘rsatib berilgan

Iqtiboslar

Abdulla Oripov. Tanlangan asarlar. 1-jild. – Toshkent, 2000.

Alisher Navoiy. TAT. 10 jildlik. 1-jild. G‘azallar. - T.: G‘afur G‘ulom nomidagi Adabiyot san’at nashriyoti, 2011.

Cho‘lpon. Asarlar. 4 jildlik. I jild. She’rlar. Mansuralar. She’riy xatlar. - T.: Akademnashr, 2016.

Haqqulov I. Ijod iqlimi. – T.: Fan, 2009.

Jamol Kamol. Asr bilan vidolashuv. Saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018.

Vahobzoda B. Mening yo‘lim. She’rlar. – Toshkent, 1981. (Ozar tilidan Jumaniyoz Jabborov tarjimasi)

Vahobzoda B. She’rlar. – Toshkent, Jahon adabiyoti, 2001-yil iyun. (Ozar tilidan Nosir Muhammad tarjimasi).

Vohidov E. Ishq savdosi. Saylanma. 1-jild. -¬ T.: Sharq, 2000

Nashr qilingan

2024-07-31

Iqtibos keltirish tartibi

BAХTIYOR VAHOBZODA SHE’RLARINING O‘ZBEK TILIGA TARJIMALARI ХUSUSIDA. (2024). Yevroosiyo Akademik Tadqiqotlar Jurnali, 4(7 (Special Issue), 181-183. https://www.in-academy.uz/index.php/EJAR/article/view/5696
Innovative Academy RSC
Article metrics Views and PDF downloads
0 Views
0 Downloads