SHAXS XUSUSIYATLARNI IFODALOVCHI FRAZEOLOGIZMLARNING BADIIY TARJIMADA IFODALANISHI
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Abstrak:
Mazkur maqola frazeologizmlarni badiiy tarjimada ifodalanishi masalasiga bag‘ishlangan bo‘lib, unda frazeologizmlarning tarjima jarayonidagi ahamiyati haqida so‘z yuritiladi.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
##submission.howToCite##:
Uraimova, M. . (2025). SHAXS XUSUSIYATLARNI IFODALOVCHI FRAZEOLOGIZMLARNING BADIIY TARJIMADA IFODALANISHI. Yosh Olimlar, 3(6), 71–73. Retrieved from https://www.in-academy.uz/index.php/yo/article/view/46732
##submission.citations##:
Baker M. In Other Words. London: Routledge, 1992.
London J. Martin Eden. London, 1960.
Salomov G‘. Tarjima nazariyasi asoslari. 1983, Toshkent.
Sirojiddinov Sh., Odilova G. Badiiy tarjima asoslari. Monografiya. Toshkent, 2011.
Subbotina V. Challenges of translating phraseological units. Procedia: Social & Behavioral Sciences, 70, 1487–1492.https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.01.216
Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. Москва, Международные отношения, 1980.
