O’ZBEK VA INGLIZ TILLARIDAGI KIRISH SO'ZLARNING LEKSIK VA SINTAKSIS XUSUSIYATLARI

Main Article Content

Аннотация:

Ushbu maqolada o’zbek va ingliz tillaridagi kirish so’zlarning siztaksis vazifalari, leksik xususiyatlari va ma’noviy jihatdan, expressivlik jihatdan farqlanish va o’xshashlik jihatlari haqida ma’lumotlarga ega bo’lishingiz mumkin

Article Details

Как цитировать:

Jumayeva , M. ., & Qodirova , M. . (2023). O’ZBEK VA INGLIZ TILLARIDAGI KIRISH SO’ZLARNING LEKSIK VA SINTAKSIS XUSUSIYATLARI. Центральноазиатский журнал образования и инноваций, 2(12), 25–28. извлечено от https://www.in-academy.uz/index.php/cajei/article/view/24011

Библиографические ссылки:

B.Mengliyev, O’. Xoliyorov. O’zbek tilidan universal qo’llanma. T., 2007

Safarova R. Leksik-semantik munosabatning turlari. T., 1996

S.Rahimov, B.Umurqulov, A.Eshonqulova. Hozirgi o’zbek adabiy tili. T., 2001

Khodjayeva, N. (2021). The issues of stylistics on translation of historical costumes. ASIAN JOURNAL OF MULTIDIMENSIONAL RESEARCH, 10(4), 534-543.

Farzona NOROVA (2022)SIYOSIY DISKURSDA KIRISH SO‘ZLARNING OG‘ZAKI TARJIMASI VOLUME 2 | SPECIAL ISSUE 28 ISSN 2181-1784 SJIF 2022: 5.947 | ASI Fact

Temirova, M., & Qodirova, M. (2021). LINGUOCULTURAL FEATURES OF CHILDREN'S POETRY (BASED ON ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES). MUNDARIJA| TABLEOFCONTENTS| С О Д Е Р Ж А Н И Е, 57.

Turaeva, U. (2021). COMPARATIVE STUDY OF UZBEK AND ENGLISH LEGAL TERMS LEGAL LINGUISTICS: HISTORICAL FOUNDATIONS, BASIC CONCEPTS AND ASPECTS. Berlin Studies Transnational Journal of Science and Humanities, 1(1.6 Philological sciences).

UMIDA, T. Characteristics, Methods and Challenges of Translating Law Terminology. JournalNX, 6(11), 312-316.

To‘rayeva , U. (2023). THE ORETICAL AND PRACTICAL BASIS OF TRANSLATION OF TERMS. Scientific Journal of the Fergana State University, 29(4), 64. Retrieved from https://journal.fdu.uz/index.php/sjfsu/article/view/2758

Turakulova, P., & Turaeva, U. (2023). THE MAIN METHODS OF WRITING COMPLAINT LETTER. Центральноазиатский журнал образования и инноваций, 2(11 Part 2), 112-114.