ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ТЕРМИНОВ В ОБЛАСТИ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.20205030Ключевые слова:
искусственный интеллект, перевод, терминология, машинное обучение, переводческие трудности, неологизмы, научный текстАннотация
Данная работа посвящена исследованию переводческих трудностей терминов в области искусственного интеллекта. Актуальность темы обусловлена стремительным развитием цифровых технологий и активным распространением англоязычной терминологии в научной и профессиональной среде. В исследовании рассматриваются особенности перевода современных терминов, связанных с машинным обучением, нейросетями и обработкой данных. Цель работы заключается в выявлении основных проблем перевода терминов искусственного интеллекта и определении наиболее эффективных способов их передачи на русский язык. В ходе исследования были использованы методы сравнительно-сопоставительного, лингвистического и контекстуального анализа. Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов при переводе научных и технических текстов, а также в процессе подготовки специалистов в области переводоведения и современной лингвистики.Библиографические ссылки
Алексеева И. С. Введение в переводоведение. — Санкт-Петербург: Филологический факультет СПбГУ, 2018.
Комиссаров В. Н. Теория перевода. — Москва: Высшая школа, 2019.
Гарбовский Н. К. Теория перевода. — Москва: Издательство Московского университета, 2020.
Crystal D. Language and the Internet. — Cambridge: Cambridge University Press, 2021.
Загрузки
Опубликован
2026-05-15
Выпуск
Раздел
Статьи
Лицензия
Copyright (c) 2026 Innovative Academy RSC

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Как цитировать
Махмудова, М., & Алтмишева, Ё. (2026). ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ТЕРМИНОВ В ОБЛАСТИ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА. Наука и инновации, 4(40), 116-118. https://doi.org/10.5281/zenodo.20205030
Article metrics
Views and PDF downloads
4
Views
0
Downloads