TERMINOLOGIYA VA TARJIMA MUAMMOLARI
Abstract
Mazkur maqolada terminologiya va tarjima jarayonida yuzaga keladigan muammolar ilmiy jihatdan tahlil qilinadi. Terminlarning to‘g‘ri tarjima qilinishi, ularning semantik aniqligi va turli tillarda mos ekvivalentlarini topish jarayoni ko‘rib chiqiladi. Shuningdek, ilmiy va iqtisodiy matnlarda uchraydigan tarjima qiyinchiliklari ham yoritiladi. Tadqiqotda terminologik noaniqliklar va ularning kommunikatsiyaga ta’siri misollar asosida tushuntiriladi. Zamonaviy globallashuv sharoitida terminlarni standartlashtirish muammosi alohida ahamiyat kasb etadi.
References
Hayitov O.E., Jalolova S.M. Boshqaruv psixologiyasi: O‘quv qo‘llanma. T.: TDIU, 2008. – 184 b.
Salomov G‘. Til va tarjima: O‘quv qo‘llanma. T.: “Fan” nashriyoti, 1996. – 108-115 b.
Danilenko V.P. Rus terminologiyasi. M.: Nauka, 2007. – 246 b.
Ergasheva G.Q. O‘zbek va rus tillarida psixologiyaga oid terminlarning yasalish xususiyatlari // Ta’lim tizimida ijtimoiy gumanitar fanlar.– Toshkent, 2011. – № 3-4. –B. 125-129 (10.00.00 № 16 ).
Reformatkiy A.A. Tilshunoslikka kirish. M.: Aspekt Press, 2006. – 536 b.
Newmark P. A Textbook of Translation. Prentice Hall, 2008. – 292 b.
Sorokina T.L. Ilmiy-texnik matnlarni tarjima qilish. M.: RUDN, 2019. – 155 b.
Norboyeva D.J. Boshqaruv psixologiyasining terminologik tahlili va semantik xususiyatlari // Maktabgacha va maktab
ta’limi, 2024-yil, noyabr, №07-son, 238-241 b.
Downloads
Published
Issue
Section
How to Cite