O‘ZBEK VA INGLIZ TILLARIDA “NON/BREAD” TUSHUNCHASINING KONSEPTUAL TASVIRI

Main Article Content

Аннотация:

Mazkur tezisda o‘zbek va ingliz tillarida “non/bread” tushunchasining konseptual tasviri lingvokognitiv hamda lingvokulturologik nuqtai nazardan tadqiq etiladi. “Non” va “bread” so‘zlari nafaqat lug‘aviy ma’no, balki milliy tafakkur, urf-odatlar, qadriyatlar, metaforik talqinlar va ramziy mazmun jihatidan ham chuqur ko‘rib chiqiladi. O‘zbek mentalitetida “non” baraka, farovonlik va ma’naviy yuksalish timsoli sifatida e’zoz qilinsa, ingliz madaniy doirasida “bread” ko‘proq tirikchilik, kundalik hayot ta’minotiga ishora qiluvchi semantik maydon yaratadi. Ushbu tadqiqot til va madaniyat o‘zaro uzviy bog‘liq jarayon ekanini hamda milliy merosni saqlash va zamonaviy ilm-fan talablari doirasida uni anglash zarurligini ko‘rsatadi.

Article Details

Как цитировать:

Buzurxanova , K. . (2025). O‘ZBEK VA INGLIZ TILLARIDA “NON/BREAD” TUSHUNCHASINING KONSEPTUAL TASVIRI. Инновационные исследования в современном мире: теория и практика, 4(5), 127–129. извлечено от https://www.in-academy.uz/index.php/zdit/article/view/45098

Библиографические ссылки:

Safarov Sh.Q. Til va tafakkur: lingvokognitiv yondashuv. – Toshkent: Fan, 2019. – 280 b.

G‘ofurov O. Non konseptining lingvokulturologik tahlili // O‘zbek tili va adabiyoti. – 2020. – №2. – B. 52–60.

Karimov Sh. Milliy qadriyatlar va lingvokognitiv xususiyatlar: non konsepti tahlili. – Toshkent: Universitet nashriyoti, 2018. – 205 b.

Langacker R. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. – Berlin: Mouton de Gruyter, 1991. – 395 p.

Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. – Chicago: University of Chicago Press, 1980. – 242 p.

Boyko A.A. Cognitive Approaches to Lexical Semantics. – London: Routledge, 2018. – 268 p.

Yokubova S. O‘zbek xalq maqollarida “non” komponentining semantik tahlili // Til va adabiyot tadqiqotlari. – 2020. – №3. – B. 44–50.

Norton J. The Cultural Semantics of Bread in English Proverbs. – London: Palgrave Macmillan, 2017. – 176 p.