INGLIZCHA-OʻZBEKCHA OʻQUV METODIK TERMINLAR TARJIMA MUAMMOLARI
Main Article Content
Аннотация:
Ma’lumki chet tili o‘qituvchilari til o‘qitishda aynan ingliz tilini o‘qitishda doimiy izlanishda bo‘lishadi. Bu izlanishlar jarayonida ular ko‘pgina treyning kurslarga va sohalariga doir ilmiy-amaliy anjumanlarga qatnashadilar. Shuningdek ular o‘qitishga doir kitoblar va maqolalar o‘qishlariga to‘g‘ri keladi. Ushbu jarayonlarda o qitivchilar o z sohalariga tegishli terminlarga duch keladilar. Tarjima jarayonida bir ma’noli tarjima qilingan bo‘lsa bu tushunmovchilikga olib kelishi mumkin va ushbu jarayonida terminologiya qonun qoidalarini bilish, lingvistika va semantikadan nazariy bilimga ega bo‘lish talab qilinadi. Agar ushbu soha egalari va tarjimonlar ega bo‘lmasalar ular bir qator qiyinchilik va muammolarga yuzlanadilar.
Article Details
Как цитировать:
Библиографические ссылки:
«Проблемы адекватности перевода лингводидактических терминов на материале русского и английского языков» Лебедов Д.Е. 88стр Москва 2005
«Термины лингводидактики в различных социокультурных контекстах» А. С. Савчиц. Вестник МГЛУ. Выпуск 3 (663) / 2013
Борисова Л.И. Проблемы эквивалентности в научно-техническом переводе: 4.2.-М., 1991.
Вине Ж.-П., Дарбельне Ж. Технические способы перевода. (Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике). - М., 1978. - С. 157-167.
Дыкина Т.А. Термин и многозначное слово // Семантика языковых единиц: Доклады VI Междунар. конференции. Т.1. - М., 1998. С. 133-134.
Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии: Вопросы теории и методики. - М., 1961.
Lazar, G. Literature and Language Teaching. A Guide for Teachers and Trainers. CUP, 1993.
Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics, Longman Publishing, 1992.

