«БОБУРНОМА» МАТНИДАГИ АНТРОПОНИМЛАР ТАРЖИМАЛАРИНИНГ ЛИНГВОКУЛТУРОЛОГИК ТАСНИФИ
;
лингвокультурология, прагматика, феномен, адекватлик, парадигма, транслитерация, транскрипция, миллийлик, маданий омил, контент таҳлил, фрейм таҳлил.Abstrak
Ушбу мақолада лингвокультурология, унинг тарихи, тадқиқотчи, олимлар, тилшунос ва таржимонларнинг лингвокультурологияга бўлган муносабатлар ва фикрлари ҳақида маълумот бериб ўтилган. Шунингдек, «Бобурнома» матнида келтирилган тегишли антропонимлар олиниб, таҳлил этилди. Антропонимлар таржималарининг лингвокультурологик жиҳатдан таҳлиллари келтириб ўтилди.
Iqtiboslar
Маслова В.А. Лингвокультурология. – М.: Academia, 2001.
Слышкин Г.Г. От текста к символу. Лингвокультурные концепты прецеденных текстов в сознании дискурса. – М.: Academia, 2000
Телия В.Н. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
Худойберганова З. “Таржиманинг лингвомаданий масалалари” – Тошкент 2016 – Б. 68
Эргашев Қ. Навоий насри ва Бобурнома // Ўзбек тили ва адабиёти. – Тошкент: 2014.
Vermers Albert Peter. Proper Names in Translation.– Debreccen 2001.
##submission.downloads##
Nashr qilingan
Nashr
Bo'lim
Iqtibos keltirish tartibi