O'TKAN KUNLAR ASARINING INGLIZ TILIGA TARJIMASIDA LINGVOKULTUREMALAR VA ULARNING IFODALANISH XUSUSIYATLARI
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.19480744Аннотация
Mazkur maqolada o‘zbek adabiyotining yirik vakili Abdulla Qodiriy qalamiga mansub “O‘tkan kunlar” asarining ingliz tiliga tarjimasida uchraydigan lingvokulturemalar va ularning ifodalanish xususiyatlari tahlil qilinadi. Tadqiqot jarayonida milliy-madaniy birliklarning tarjimada aks ettirilishi, ularning semantik va pragmatik jihatdan qay darajada saqlanib qolishi o‘rganiladi. Shuningdek, lingvokulturemalarni tarjima qilishda qo‘llaniladigan asosiy strategiyalar ochib beriladi.Загрузки
Опубликован
2026-04-09
Выпуск
Раздел
Статьи
Как цитировать
Rustambek, B., & Abdurahim, N. (2026). O’TKAN KUNLAR ASARINING INGLIZ TILIGA TARJIMASIDA LINGVOKULTUREMALAR VA ULARNING IFODALANISH XUSUSIYATLARI. Центральноазиатский журнал образования и инноваций, 5(4), 64-68. https://doi.org/10.5281/zenodo.19480744
Article metrics
Views and PDF downloads
0
Views
0
Downloads