Innovative Academy
  • Register
  • Login
  • En
  • Ўз
  • Ру

Innovative Academy

  • Journals
    • Eurasian Journal of Academic Research
    • Eurasian Journal of Medical and Natural Sciences
    • Eurasian Journal of Social Sciences, Philosophy and Culture
    • Eurasian Journal of Law, Finance and Applied Sciences
    • Eurasian Journal of Mathematical Theory and Computer Sciences
  • New Journals
    • Central Asian Journal of Education and Innovation
    • Eurasian Journal of Technology and Innovation
    • Bulletin of pedagogs of new Uzbekistan
    • Bulletin of students of new Uzbekistan
  • Conferences
    • Science and technology in the modern world
    • Applied Sciences in the modern world: problems and solutions
    • Natural Sciences in the modern world: theoretical and practical research
    • Innovative research in the modern world: theory and practice
    • Pedagogy and psychology in the modern world: theoretical and practical research
    • Social Sciences in the modern world: theoretical and practical research
  • Announcements
    • Ilmiy maqola qanday yoziladi?
    • Questions and answers to doctoral studies
    • «Eng yaxshi ilmiy maqola» tanlovi
    • What is the Hirsch index and how to increase it?
    • atm

Search

Advanced filters

Search Results

SEMANTIC CHARACTERISTICS AND STRUCTURAL PECULIARITIES OF SPORT PHRASEOLOGICAL UNITS

The article analyses the semantic features of phraseological units in sport. The purpose of the work is to study the phraseological units of a particular area of usage in sport. The objectives of the study are to identify thematic groups of phraseological units and defining their pragmatic goals in the genre of sports journalism as a kind of spontaneous public speech. Collected material can be used in linguistic and stylistic analysis of texts of various styles and genres. They are mainly considered to be the product of sport commentators’ intelligence. We also write about the importance of the context while translating phraseological units. He claims that depending on the context the translation of the same phraseological units may differ. The author also explains the differences between sport phrases and terms using various sport matches. We come to the conclusion that the above-mentioned methods are very important while translating phraseological units. The importance of phraseological units, namely sport phrases and terms in the communication process relating to sport terminology has been stated in the article as well.

Giyosjon Abdurakhmonov Tokhir ugli, Nurullayeva Nargiza

529-533

2024-11-29

TRANSLATION ISSUES OF PHRАSEOLOGICАL UNITS IN SPORT TERMINOLOGY

The article investigates the challenges in translating sport phraseological units and terms in sport terminology. It states that phraseology has been in the centre of attention of linguists since the beginning of the 20th century. The works regarding phraseology by many linguists such as V.V.Vinogradov’s, E.D.Polivаnov’s, B.А.Lаrin’s and others have been studied by the author and the methods of translating phraseological units suggested by J.P.Vinаy, J.Dаrbelnet, K.Musаev, G. Sаlomov and N.Christiаn have been thoroughly considered. We mention influences of English sport phraseological units and terms in Uzbek sport terminology. They are mainly considered to be the product of sport commentators’ intelligence. We also write about the importance of the context while translating phraseological units. He claims that depending on the context the translation of the same phraseological units may differ. The author also explains the differences between sport phrases and terms using various sport matches. We come to the conclusion that the above-mentioned methods are very important while translating phraseological units. The importance of phraseological units, namely sport phrases and terms in the communication process relating to sport terminology has been stated in the article as well.

Abdurakhmonov Giyosjon, Allaberdiyeva Mukhlisa

21-25

2024-07-31

ENGLISH AND UZBEK TOPONYMIC PHRASEOLOGICAL UNIT: LINGUOCULTURAL

This article is devoted to the study of English and Uzbek phraseological units, including place names. Attempts are being made to identify the sources of origin, as well as to analyze them from a linguocultural perspective. Toponymic phraseological units in both languages ​​are divided into five main groups according to their sources of origin, and special attention is paid to historically connected phraseological units. Phraseological units based on specific historical events and facts are opened and explained here. The author suggests two major groups for the presence of real place names in phraseological units. The toponymic properties of real toponyms in the sense of the corresponding noun and phraseological unit have also been identified. There are also additional connotations of toponyms that affect the meaning of phraseological units. Examples are taken from a number of phraseological and paremiological dictionaries in English and Uzbek. Examples are analyzed by descriptive and comparative methods. Similarities and differences are identified based on the national and cultural characteristics of the two languages

Dildora Axtamjon qizi Akbarova

97-100

2022-01-13

ENGLISH AND UZBEK TOPONYMIC PHRASEOLOGICAL UNIT: LINGUOCULTURAL

This article is devoted to the study of English and Uzbek phraseological units, including place names. Attempts are being made to identify the sources of origin, as well as to analyze them from a linguocultural perspective. Toponymic phraseological units in both languages are divided into five main groups according to their sources of origin, and special attention is paid to historically
connected phraseological units. Phraseological units based on specific historical events and facts are opened and explained here. The author suggests two major groups for the presence of real place names in phraseological units. The toponymic properties of real toponyms in the sense of the corresponding noun and phraseological unit have also been identified. There are also additional connotations of toponyms that affect the meaning of phraseological units. Examples are taken from a number of phraseological and paremiological dictionaries in English and Uzbek. Examples are analyzed by descriptive and comparative methods. Similarities and differences are identified based on the national and cultural characteristics of the two languages.

Akbarova Dildora Axtamjon qizi

194-197

2024-05-10

ENGLISH AND UZBEK TOPONYMIC PHRASEOLOGICAL UNIT: LINGUOCULTURAL

This article is devoted to the study of English and Uzbek phraseological units, including place names. Attempts are being made to identify the sources of origin, as well as to analyze them from a linguocultural perspective. Toponymic phraseological units in both languages ​​are divided into five main groups according to their sources of origin, and special attention is paid to historically connected phraseological units. Phraseological units based on specific historical events and facts are opened and explained here. The author suggests two major groups for the presence of real place names in phraseological units. The toponymic properties of real toponyms in the sense of the corresponding noun and phraseological unit have also been identified. There are also additional connotations of toponyms that affect the meaning of phraseological units. Examples are taken from a number of phraseological and paremiological dictionaries in English and Uzbek. Examples are analyzed by descriptive and comparative methods. Similarities and differences are identified based on the national and cultural characteristics of the two languages.

Akbarova Dildora Axtamjon qizi

820-824

2022-02-05

CLASSIFICATION CONCEPTS IN PHRASEOLOGICAL ASPECTS

From the standpoint of current linguistics, phraseological units may be classified based on their distinct characteristics. Phraseological units are classified based on their etymological, structural-semantic, and motivational-level significance, as well as which word group they are represented by in linguistic works. The wealth of Uzbek phraseology is as rich in national and borrowed, terminological and non-terminological units as the resource of English phraseology. Phraseological units, structural-semantic meaning, motivational level meaning, terminological units, and non-terminological units are key terms.

Zaynab Karimova Abduamitovna, Barno Turdikulova, Muxiddinova Saboxat Axmadjanovna

26-30

2023-06-13

SUBSTANTIVE PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES

This article explores the use of substantive phraseological units in the English and Uzbek languages, focusing on their structures, functions, and cultural influences. Substantive phraseological units play a significant role in language communication, providing specific details about objects, actions, or concepts. In English linguistics, studies have examined the syntactic and semantic properties of substantive phraseological units, highlighting their role in conveying meaning and enhancing discourse coherence. Similarly, research on substantive phraseological units in Uzbek linguistics has emphasized the unique features of Uzbek substantive phrases, such as their agglutinative nature and semantic richness. Cross-cultural studies have also compared the use of substantive phraseological units in English and Uzbek languages, revealing differences in word order, syntactic structures, and cultural influences.

Ibotova Zulayho Abdurazzoq qizi

17-19

2024-04-29

THE CONCEPT OF TIME AND SPACE, TOPONYMS BASED ON LINGVOCULTUREMS REPRESENTING THE SEASONS

This article is devoted to the study of English and Uzbek phraseological units, including place names. Attempts are being
made to identify the sources of origin, as well as to analyze them from a linguocultural perspective. Toponymic phraseological
units in both languages are divided into five main groups according to their sources of origin, and special attention is paid
to historically connected phraseological units. Phraseological units based on specific historical events and facts are opened
and explained here. The author suggests two major groups for the presence of real place names in phraseological units. The
toponymic properties of real toponyms in the sense of the corresponding noun and phraseological unit have also been
identified. There are also additional connotations of toponyms that affect the meaning of phraseological units. 

Akbarova Dildora Axtamjon qizi

73-75

2024-11-30

STRUCTURAL AND FUNCTIONAL FEATURES OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE TEXTS OF WORKS OF ART (ENGLISH AND UZBEK AUTHORS)

This article presents basic attitudes and theories of phraseological units in the English language, attempts to provide a better understanding of the phraseology, and explores structural and semantic peculiarities of phraseological units in english contexts. The aim of this volume, then, is to explore the cultural dimension of a wide range of preconstructed or semi-preconstructed word combinations in English. These include highly opaque multiword units of the kick-the bucket type, collocations, irreversible binominals, phrasal verbs, compounds, metaphorical expressions, similes, proverbs, familiar quotations, catchphrases, clichés, slogans, expletives, and discourse markers such as politeness formulae – all of which have been subsumed under phraseology, or under idiom in the Anglo-American linguistic tradition. In this article the basic types of phraseological units are analyzed relating to the degree of idiomaticity in the process of learning a foreign language. The authors have tried to define the types of phraseological units by using numerous examples.

Esanova Maftuna Bakhodirovna

111-117

2024-02-12

COMPARATIVE SEMANTIC STUDY OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES

This paper examines the comparative semantics of phraseological units in English and Uzbek. Phraseological units, including idioms, proverbs, and set expressions, play a significant role in both languages and carry deep cultural and linguistic meaning. The study investigates the similarities and differences between the two languages in terms of the meanings and usages of these units. Additionally, the paper explores how cultural, historical, and social factors influence the formation and interpretation of phraseological units in English and Uzbek. Effective strategies for teaching and translating phraseological units between these two languages are also discussed.

Oxunov Asilbek , To’lanova Sohibaxon

22-24

2025-04-07

PHRASEOGRAPHIC DESCRIPTION OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN SCIENTIFIC DISCOURSE

The main objective of this research is to provide a systematic phraseographic description of phraseological units used in scientific discourse. The study examines how such units are identified, classified, defined, and represented in phraseographic sources, with particular attention to their semantic structure, functional specificity, and contextual usage in scientific texts. Existing linguistic studies on phraseology and phraseography are reviewed in order to demonstrate different scholarly approaches to the description of phraseological units within scientific discourse. The relevance of this research lies in the fact that phraseological units, despite their stable structure, exhibit specific functional and semantic features in scientific texts that require accurate lexicographic and phraseographic treatment. The research tasks include clarifying the criteria for selecting phraseological units in scientific discourse, determining their typological characteristics, and analyzing methods of their phraseographic representation. To achieve these aims, the study employs a range of linguistic and interdisciplinary methods, including descriptive analysis, componential and semantic analysis, contextual analysis, and elements of communicative and functional linguistics.

Sheraliyeva Shirin Abdisalomovna

155-158

2025-12-15

ADVERBIAL PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES

This article explores adverbial phraseological units in the English and Uzbek languages, focusing on their characteristics, classification, and cultural significance. Adverbial phraseological units are an essential component of language, providing nuances and expressions that enrich communication. Through a comprehensive literature review, this research examines the unique features of adverbial phraseological units, their idiomatic nature, translation challenges, and impact on cross-cultural communication. The article highlights the importance of understanding and mastering adverbial phraseological units in both languages to enhance language proficiency and promote intercultural understanding. By delving into the intricacies of these expressions, learners can bridge linguistic and cultural divides, fostering meaningful connections and mutual respect across cultures.

Zulayho Ibotova

102-105

2024-04-29

THE INTERPRITATIONS OF ENGLISH AND UZBEK PHRASEOLOGICAL UNITS AND THEIR TRANSLATION EQUALENTS (ON THE EXAMPLE OF THE THEME “FURNUTURE”)

In english there are a lot of phraseological units which leads to a bit challenging work during the translation. The following article will discuss this issue oresenting releval examolea on the theme " furniture" and inducates the diffirence which causes inequalents between two languages. Language is a cultural system's arbitrary and customary symbolic resource. While it identifies speakers' various beliefs and worldviews, it also causes a lot of conflict in communication. As a result, academics have long strived to comprehend the function of language in human communication. To investigate language and culture, communication scholars, as well as those from other disciplines (e.g., linguistics, anthropology, psychology, and sociology), depend on each other's work.

Avazova Munira

144-149

2024-01-31

FORMATION OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH LANGUAGE

Phraseological units are considered as important elements both in speech and written forms. Therefore, the article aims to investigate the phraseological units of English language and its formation. The result of the research depicts that the formation of phraseological units has been investigated by scholars and the article deals with the examples of ways of forming phraseological units in English language.

Urazimbetova Zukhra Uzaqbaevna

1499-1501

2022-12-29

COMPARATIVE ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES

The article presents a comparative analysis of phraseological units in English and Uzbek languages, focusing on their translation challenges. It categorizes phraseological units into equivalents, analogs, and non-equivalent expressions, emphasizing the semantic, structural, and cultural differences between the two languages. The study highlights the importance of stylistic consistency and cultural nuance in translation, pointing out that achieving complete equivalence is often impractical. Instead, translators should strive to preserve the expressiveness and national characteristics of the source text.

Tursunova Nurafshon Juraqul qizi

144-146

2025-01-30

SEMANTIC, STRUCTURAL AND EXPRESSIVE-STYLISTIC CLASSIFICATION OF PHRASEOLOGICAL UNITS

The article researches the fact that phraseological units are considered in three directions: as part of the semantic, structured, expressive stylistic system, the basis of the formation of which are different linguistic processes. Phraseological expressions are only phrases with literal the value of the components. The phraseological expressions include numerous English proverbs and sayings that apply in the literal sense, do not have a figurative allegorical meaning The subject of the article is semantic and structural properties, phraseological units, with the meaning of human intelligence. Article also provides the study the concept of "phraseological unit" and its main characteristics, consider the existing classifications of phraseological units.

Xamzayev Akmal Amirovich

93-100

2024-02-12

EXPRESSION OF THE LEXEME “HAND” IN PHRASEOLOGICAL UNITS WITH SEVERAL SOMATIC COMPONENTS

This article discusses the use of somatic phraseological units related to the  “hand” lexeme in the Uzbek and English languages. The main focus of phraseology as a branch of linguistics is to study the nature of phraseology and their categorical features, as well as to determine the laws of use of phraseology in speech. In the field of linguistics, phraseology is a science that studies descriptive words, for example, idioms, phrasal verbs and other types of lexical units, in which the general meaning cannot be known through the meanings of the composition of words, they are used as independent units. is used. We try to comprehensively research somatic phraseological units in English and Uzbek languages, i.e. grammatically, lexically and semantically. Because somatic phraseological units are widely and comprehensively related to other branches of linguistics.

Kurbonova Marguba

42-46

2024-06-12

ANTHROPOCENTRIC ANALYSIS OF SOMATIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES

This study explores the anthropocentric analysis of somatic phraseological units in English and Uzbek languages. Since phraseological units reflect a nation's worldview, somatic expressions (related to body parts) provide valuable insights into cognitive and cultural frameworks. This research employs a comparative method to identify commonalities and differences in conceptualization patterns between the two languages. Additionally, a linguocultural approach is applied to examine how human-centered cognition influences phraseological meaning. The findings indicate that while many somatic phraseological units share universal cognitive bases, their semantic development is significantly shaped by cultural and linguistic traditions. This study contributes to a deeper understanding of the interrelation between language, cognition, and culture in phraseology.

Gulirukhsor Ruzikulova Gofur kizi

128-131

2025-02-18

FUNCTIONAL SIGNIFICANCE OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN HISTORICAL-SCIENTIFIC WRITTEN SOURCES

This article examines the functional role of phraseological units in historical-scientific written sources, focusing on how these stable linguistic constructions contribute to the conceptual, cognitive, and stylistic organization of scholarly discourse. By analyzing a range of historical scientific texts, the study reveals how phraseological units encode culturally conditioned knowledge, preserve disciplinary traditions, and support the transmission of scientific ideas across time. Special attention is given to their methodological functions – such as framing arguments, structuring scientific explanation, and shaping domain-specific terminology. The research also identifies the mechanisms through which certain phraseological expressions undergo semantic stabilization, re-interpretation, or terminologization within scientific discourse. The findings highlight the importance of phraseological units as carriers of disciplinary memory and as tools for maintaining the continuity of scientific thought.

Sheraliyeva Shirin Abdisalomovna

31-34

2025-12-11

THE TRANSLATION PROBLEMS OF IDIOMS IN FAIRY TALES

Translation of phraseological units is an important problem in modern translation. Many excellent scholars consider phraseological units as lexical combinations whose meaning is determined by the entire utterance. The greatest distinguishing attribute of a phraseological unit is its emotional expressiveness and conciseness in idea expression. Phraseological units frequently function in a newspaper-style format. The capacity to locate an equivalent during translation is crucial for translators. To translate a phraseological unit, the translator should consult phraseological dictionaries, and context is vital throughout the translation process. Finally, phraseological units reflect a particular nation's culture and attitude. Fairy tales, cherished narratives that traverse cultures and generations, are not immune to the complexities of translation. Idiomatic expressions, with their deeply embedded cultural nuances and local flavour, pose significant challenges to translators. This article explores the intricate web of translation problems encountered in rendering idioms from fairy tales into different languages.

Yuldasheva Gulasal Zarifjonova

249-253

2025-10-29

STRUCTURAL ANALYSIS OF TOPONYMIC PHRASEOLOGICAL UNITS OF THE KARAKALPAK AND ENGLISH LANGUAGES

This article aims to analyze the structural features of toponymic phraseological units in the Karakalpak and English languages. The author examines the compositional, semantic, and syntactic properties of these units, comparing and contrasting them to identify similarities and differences between the two languages. The article provides insights into how toponymic phraseological units reflect cultural values and practices in both languages, highlighting the importance of studying these units as a means of exploring the interplay between language, culture, and history. The findings of this research contribute to the field of cross-cultural communication by providing a deeper understanding of how linguistic structures can reveal cultural and historical backgrounds.

Urazimbetova Gozzal

45-47

2024-01-29

PHRASEOLOGICAL UNITS

This article explores the nature, classification, and functional role of phraseological units in modern language use. Phraseological units, also known as idioms or set expressions, represent a significant aspect of linguistic richness and cultural identity. The study outlines the main types of phraseological units, their structural and semantic characteristics, as well as their pragmatic functions in communication. Special attention is given to the translation and interpretation challenges they pose across languages. The analysis is supported by examples from English and other languages to highlight cross-cultural nuances. This research contributes to a deeper understanding of phraseology as a vital component of linguistic competence and intercultural communication.

Bo’riyeva Maftuna Rustam qizi, Gaziyeva Saida

56-58

2025-05-27

ENGLISH AND KARAKALPAK TOPONYMIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN LINGUISTICS

Comparing toponymical phraseological units in English and Karakalpak languages plays an important role in linguistics. It allows linguists to analyze the similarities and differences between the two languages and identify the unique linguistic features of each language. By comparing these phrases, linguists can also study the historical and cultural influences that have shaped the development of these languages. This can lead to a deeper understanding of the linguistic structures and patterns of both languages, which can inform language teaching and learning strategies. Additionally, comparing toponymical phraseological units can contribute to the development of cross-linguistic studies and the exploration of linguistic universals. Therefore, the article presents the comparative study of toponymical phraseological units in English and Karakalpak languages.

Urazimbetova Gozzal, Aytbaeva Manzura

200-202

2023-06-09

ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS RELATED TO THE CONCEPT OF “WEDDING” IN RUSSIAN WEDDINGS

This article investigates the linguocultural characteristics of the concept of “wedding” through the phraseological and paremiological units of the Russian language. Phraseological and paremiological units serve as linguistic expressions of national culture and traditions. The article provides a systematic analysis of the intrazonal and extrazonal aspects of the Russian concept “свадьба” (wedding), as well as phraseological units and proverbs related to weddings.

Rahimov Fayziddin Rustamovich

108-112

2025-06-16

CROSS-CULTURAL COMPARISON OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH AND UZBEK: LINGUISTIC AND CULTURAL PERSPECTIVES

Phraseological units, including idioms, proverbs, and fixed expressions, are significant cultural and linguistic markers within any language. This paper explores the similarities and differences between English and Uzbek phraseological units through a comparative lens, focusing on their semantic structure, cultural imagery, and syntactic behavior. Using selected examples, we highlight how phraseological meaning is shaped by the worldview of each linguistic community. The study reveals both universal cognitive patterns and language-specific cultural references that affect phraseological equivalence and translatability.

Shomurodova Nilufar Alisher qizi

15-17

2025-10-06

1 - 25 of 111 items 1 2 3 4 5 > >> 

Indexing

butom

Requirements Editorial Board Politics Send the material

Language

  • English
  • Uzbek (latin)
  • Русский

Developed By

Open Journal Systems

CONTACT

Republic of Uzbekistan, Tashkent, st. Shirin 53, 100131


(+998) 935692306


info@in-academy.uz


© Copyright 2021-2023 «Innovative Academy RSC» LLC. All Rights Reserved

Innovative Academy